River of Smoke(198)
Nowhere was the cordon of security tighter than around the British Factory: ever since Dent had entered the Consulate, the whole compound had been kept under close watch, to prevent his escape. The Co-Hong merchants too had stationed themselves there, as if to shame their erstwhile partners into giving up their goods. To reach the entrance, Bahram had to step past their chairs; they nodded stiffly at each other, their faces unsmiling and impassive.
On entering the British Factory, Bahram was met by a detachment of sepoys: they were aware of who he was and one of them led him to the Consulate’s library, where the meeting was to be held. This was a large, elegant room with tall shelves of leather-bound books ranged against the walls. At the far end, under a gilded mirror, was a fireplace and above it, a mantelpiece. The room was already full when Bahram arrived: glancing around it, Bahram saw that every member of the Committee was present and many others besides.
Captain Elliott was standing with his back to the mantelpiece, facing the gathering: he was dressed in full naval uniform and cut an imposing, soldierly figure, with a sword at his waist. He knew Bahram by sight and they exchanged nods as Bahram took a seat at the back.
The tip of the Captain’s sword now rattled against the fireplace, as if to call the meeting to order. Holding himself stiffly erect, Captain Elliott said: ‘Gentlemen, I have invited you here today so that you may be informed of the outcome of my attempts to negotiate with Commissioner Lin. I addressed a letter to the provincial authorities two days ago, asking that travel permits be issued to all of you. I stated also that if this was not done, I would reluctantly be driven to the conclusion that the men and ships of my country had been forcibly detained and would act accordingly. I noted further that the peace between our two countries has been placed in imminent jeopardy by the alarming proceedings of the authorities in Canton. At the same time I assured them also that it was my desire to keep the peace. My letter was duly transmitted to the High Commissioner. I am now in receipt of his reply.’
This roused a murmur of surprise, for all present were aware that the provincial authorities had long refused to communicate directly with the British Representative. Several people asked whether Commissioner Lin had addressed his letter to Captain Elliott himself, departing from past custom. The Captain shook his head and said that the reply had been communicated to him indirectly, by lesser officials, in a letter that quoted the Commissioner at great length.
‘I thought’, said Captain Elliott, ‘that you should hear at first hand what Commissioner Lin has to say. So I asked my translator, Mr Robert Morrison, to choose a few passages. He has done so and will read them out aloud.’
Yielding the mantel, the Captain went to sit down while the translator rose to face the gathering. He was a stout, sober-looking man in his late twenties: the son of a famous missionary, he had spent most of his life in China and was regarded as an authority on the language and culture of the country.
Now, producing a few sheets of paper, Mr Morrison smoothed them with the back of his hand. ‘Gentlemen, these are Commissioner Lin’s own words; I have tried to render them to the best of my ability.
‘ “I, High Commissioner Lin, find that the foreigners have, in their commercial intercourse with this country, long enjoyed gratifying advantages. Yet they have brought opium – that pervading poison – to this land, thus profiting themselves to the injury of others. As High Commissioner I issued an edict promising not to delve into the past but only requiring that the opium already here should be entirely delivered up and that further shipments should be effectually stopped from coming. Three days were prescribed within which to give a reply but none was received. As High Commissioner I had ascertained that the opium brought by Dent was comparatively in large quantity and summoned him to be examined. He too procrastinated for three days and the order was not obeyed. In consequence a temporary embargo was placed on the trade and the issuing of permits to go to Macau was stayed. In reading the letter of the English Superintendent I see no recognition of these circumstances, but only a demand for permits. I would ask: While my commands remain unanswered and my summonses unattended, how can permits be granted? Elliott has come into the territory of the Celestial Court as the English Superintendent. But his country, while itself interdicting the use of opium, has yet permitted the seduction and enticement of the Chinese people. The store-ships have long been anchored in the waters of Kwangtung yet Elliott has been unable to expel them. I would ask then what it is that Elliott superintends?’ ”
As the reading proceeded, Bahram had the odd impression that he was listening not to the translator, but to some other voice that had taken command of the young man’s mouth and lips, a voice that was at once completely reasonable and utterly implacable. Bahram was astounded by this: how could the voice of this remote and distant figure, Lin Tse-hsü, have seized control of this youthful Englishman? Was it possible that some men possessed so great a force of character that they could stamp themselves upon their words such that no matter where they were read, or when, or in what language, their own distinctive tones would always be heard?