Home>>read A Doll's House free online

A Doll's House(9)

By:Henrik Ibsen


Rank [leaning towards her]. Nora--do you think he is the only one--?

Nora [with a slight start]. The only one--?

Rank. The only one who would gladly give his life for your sake.

Nora [sadly]. Is that it?

Rank. I was determined you should know it before I went away, and there will never be a better opportunity than this. Now you know it, Nora. And now you know, too, that you can trust me as you would trust no one else.

Nora [rises, deliberately and quietly]. Let me pass.

Rank [makes room for her to pass him, but sits still]. Nora!

Nora [at the hall door]. Helen, bring in the lamp. [Goes over to the stove.] Dear Doctor Rank, that was really horrid of you.

Rank. To have loved you as much as anyone else does? Was that horrid?

Nora. No, but to go and tell me so. There was really no need--

Rank. What do you mean? Did you know--? [MAID enters with lamp, puts it down on the table, and goes out.] Nora--Mrs Helmer--tell me, had you any idea of this?

Nora. Oh, how do I know whether I had or whether I hadn't? I really can't tell you--To think you could be so clumsy, Doctor Rank! We were getting on so nicely.

Rank. Well, at all events you know now that you can command me, body and soul. So won't you speak out?

Nora [looking at him]. After what happened?

Rank. I beg you to let me know what it is.





Nora. I can't tell you anything now.

Rank. Yes, yes. You mustn't punish me in that way. Let me have permission to do for you whatever a man may do.

Nora. You can do nothing for me now. Besides, I really don't need any help at all. You will find that the whole thing is merely fancy on my part. It really is so--of course it is! [Sits down in the rocking-chair, and looks at him with a smile.] You are a nice sort of man, Doctor Rank!--don't you feel ashamed of yourself, now the lamp has come?

Rank. Not a bit. But perhaps I had better go--for ever?

Nora. No, indeed, you shall not. Of course you must come here just as before. You know very well Torvald can't do without you.

Rank. Yes, but you?

Nora. Oh, I am always tremendously pleased when you come.

Rank. It is just that, that put me on the wrong track. You are a riddle to me. I have often thought that you would almost as soon be in my company as in Helmer's.

Nora. Yes--you see there are some people one loves best, and others whom one would almost always rather have as companions.

Rank. Yes, there is something in that.

Nora. When I was at home, of course I loved papa best. But I always thought it tremendous fun if I could steal down into the maids' room, because they never moralised at all, and talked to each other about such entertaining things.

Rank. I see--it is their place I have taken.

Nora [jumping up and going to him]. Oh, dear, nice Doctor Rank, I never meant that at all. But surely you can understand that being with Torvald is a little like being with papa--[Enter MAID from the hall.]

Maid. If you please, ma'am. [Whispers and hands her a card.]

Nora [glancing at the card]. Oh! [Puts it in her pocket.]

Rank. Is there anything wrong?

Nora. No, no, not in the least. It is only something--it is my new dress--

Rank. What? Your dress is lying there.

Nora. Oh, yes, that one; but this is another. I ordered it. Torvald mustn't know about it--

Rank. Oho! Then that was the great secret.

Nora. Of course. Just go in to him; he is sitting in the inner room. Keep him as long as--

Rank. Make your mind easy; I won't let him escape.

[Goes into HELMER'S room.]

Nora [to the MAID]. And he is standing waiting in the kitchen?

Maid. Yes; he came up the back stairs.

Nora. But didn't you tell him no one was in?

Maid. Yes, but it was no good.

Nora. He won't go away?

Maid. No; he says he won't until he has seen you, ma'am.

Nora. Well, let him come in--but quietly. Helen, you mustn't say anything about it to anyone. It is a surprise for my husband.

Maid. Yes, ma'am, I quite understand. [Exit.]

Nora. This dreadful thing is going to happen! It will happen in spite of me! No, no, no, it can't happen--it shan't happen! [She bolts the door of HELMER'S room. The MAID opens the hall door for KROGSTAD and shuts it after him. He is wearing a fur coat, high boots and a fur cap.]

Nora [advancing towards him]. Speak low--my husband is at home.

Krogstad. No matter about that.

Nora. What do you want of me?

Krogstad. An explanation of something.

Nora. Make haste then. What is it?

Krogstad. You know, I suppose, that I have got my dismissal.

Nora. I couldn't prevent it, Mr. Krogstad. I fought as hard as I could on your side, but it was no good.

Krogstad. Does your husband love you so little, then? He knows what I can expose you to, and yet he ventures--

Nora. How can you suppose that he has any knowledge of the sort?

Krogstad. I didn't suppose so at all. It would not be the least like our dear Torvald Helmer to show so much courage--

Nora. Mr. Krogstad, a little respect for my husband, please.

Krogstad. Certainly--all the respect he deserves. But since you have kept the matter so carefully to yourself, I make bold to suppose that you have a little clearer idea, than you had yesterday, of what it actually is that you have done?

Nora. More than you could ever teach me.

Krogstad. Yes, such a bad lawyer as I am.

Nora. What is it you want of me?

Krogstad. Only to see how you were, Mrs Helmer. I have been thinking about you all day long. A mere cashier, a quill-driver, a--well, a man like me--even he has a little of what is called feeling, you know.

Nora. Show it, then; think of my little children.

Krogstad. Have you and your husband thought of mine? But never mind about that. I only wanted to tell you that you need not take this matter too seriously. In the first place there will be no accusation made on my part.

Nora. No, of course not; I was sure of that.

Krogstad. The whole thing can be arranged amicably; there is no reason why anyone should know anything about it. It will remain a secret between us three.

Nora. My husband must never get to know anything about it.

Krogstad. How will you be able to prevent it? Am I to understand that you can pay the balance that is owing?

Nora. No, not just at present.

Krogstad. Or perhaps that you have some expedient for raising the money soon?

Nora. No expedient that I mean to make use of.

Krogstad. Well, in any case, it would have been of no use to you now. If you stood there with ever so much money in your hand, I would never part with your bond.

Nora. Tell me what purpose you mean to put it to.

Krogstad. I shall only preserve it--keep it in my possession. No one who is not concerned in the matter shall have the slightest hint of it. So that if the thought of it has driven you to any desperate resolution--

Nora. It has.

Krogstad. If you had it in your mind to run away from your home--

Nora. I had.

Krogstad. Or even something worse--

Nora. How could you know that?

Krogstad. Give up the idea.

Nora. How did you know I had thought of that?

Krogstad. Most of us think of that at first. I did, too--but I hadn't the courage.

Nora [faintly]. No more had I.

Krogstad [in a tone of relief]. No, that's it, isn't it--you hadn't the courage either?

Nora. No, I haven't--I haven't.

Krogstad. Besides, it would have been a great piece of folly. Once the first storm at home is over--. I have a letter for your husband in my pocket.

Nora. Telling him everything?

Krogstad. In as lenient a manner as I possibly could.

Nora [quickly]. He mustn't get the letter. Tear it up. I will find some means of getting money.

Krogstad. Excuse me, Mrs Helmer, but I think I told you just now--

Nora. I am not speaking of what I owe you. Tell me what sum you are asking my husband for, and I will get the money.

Krogstad. I am not asking your husband for a penny.

Nora. What do you want, then?

Krogstad. I will tell you. I want to rehabilitate myself, Mrs Helmer; I want to get on; and in that your husband must help me. For the last year and a half I have not had a hand in anything dishonourable, amid all that time I have been struggling in most restricted circumstances. I was content to work my way up step by step. Now I am turned out, and I am not going to be satisfied with merely being taken into favour again. I want to get on, I tell you. I want to get into the Bank again, in a higher position. Your husband must make a place for me--

Nora. That he will never do!

Krogstad. He will; I know him; he dare not protest. And as soon as I am in there again with him, then you will see! Within a year I shall be the manager's right hand. It will be Nils Krogstad and not Torvald Helmer who manages the Bank.

Nora. That's a thing you will never see!

Krogstad. Do you mean that you will--?

Nora. I have courage enough for it now.

Krogstad. Oh, you can't frighten me. A fine, spoilt lady like you--

Nora. You will see, you will see.

Krogstad. Under the ice, perhaps? Down into the cold, coal-black water? And then, in the spring, to float up to the surface, all horrible and unrecognisable, with your hair fallen out--

Nora. You can't frighten me.

Krogstad. Nor you me. People don't do such things, Mrs Helmer. Besides, what use would it be? I should have him completely in my power all the same.

Nora. Afterwards? When I am no longer--

Krogstad. Have you forgotten that it is I who have the keeping of your reputation? [NORA stands speechlessly looking at him.] Well, now, I have warned you. Do not do anything foolish. When Helmer has had my letter, I shall expect a message from him. And be sure you remember that it is your husband himself who has forced me into such ways as this again. I will never forgive him for that. Goodbye, Mrs Helmer. [Exit through the hall.]

Nora [goes to the hall door, opens it slightly and listens.] He is going. He is not putting the letter in the box. Oh no, no! that's impossible! [Opens the door by degrees.] What is that? He is standing outside. He is not going downstairs. Is he hesitating? Can he--? [A letter drops into the box; then KROGSTAD'S footsteps are heard, until they die away as he goes downstairs. NORA utters a stifled cry, and runs across the room to the table by the sofa. A short pause.]