Not that even Cicero hadn’t come back from provincial administration well-off. There were plenty of ways to accumulate money that were considered legitimate, if not exactly high-minded: there was nothing wrong with accepting handsome “gifts” from contractors; people currying favor were always happy to sell land, property, and artworks at extremely favorable rates; and any overage in the revenues might be divided among the promagistrate and his assistants. Plus, never forget, today’s quaestor might be tomorrow’s praetor, consul, even Dictator, administering provinces, commanding armies, and making policy for the Empire. It was always advisable to be fondly remembered by such people.
One thing was certain: an aedile always needed money, and a suppression list like the one tucked into my tunic was a matchlessly handy way to raise cash.
I returned home to find Julia glowing.
“Decius!” she bubbled, first rushing to embrace me, then drawing back at my involuntary groan of pain. “Oh! I’m sorry, I forgot. But guess who was here a few minutes ago!”
“Uncle Julius, back from Gaul?”
“No! A man from the Egyptian Embassy! He arrived in a litter carried by Ethiopians with feathers in their hair and big scars carved in patterns all over their bodies. He wore a huge black wig and a white kilt made of linen so stiff that it crackled when he walked, and he had on all sorts of gold and jewelry.”
“I am familiar with Egyptian fashions,” I told her. “What was the brunt of this dignitary’s mission?”
Cassandra appeared with a tray bearing cups and two pitchers, one of wine and one of water. I reached for a cup, but Julia got it first, added extra water, then handed it to me.
“He brought this,” she said, beaming. She held up a papyrus, beautifully decorated with Egyptian drawings in colored ink and gilding. It was an invitation, praying that the “distinguished senator Metellus” and his “goddess-descended lady Julia” attend a reception being given in honor of King Ptolemy’s birthday.
“I’m just distinguished while you’re goddess-descended?” I said.
“I am a Julian, while you’re a mere Caecilian,” she told me, as if I didn’t know. “I’ve been so hoping for this! It’s the day after tomorrow. What shall I wear? How shall I do my hair?”
“My dear, I trust your patrician instincts in this. I just ask that you do not—do not, I say, consult with Fausta.”
We meandered into the triclinium, where the slaves laid out our dinner. It was a rare dinner at home for us, and while we ate, Julia went on happily about the upcoming party at the embassy. While I tried to look bored, I was cheered by the prospect. Lisas gave wonderful entertainments, and I was in need of such. After the dishes were cleared away, I steered the conversation toward more serious things.
“Did you get to circulate among your lady friends today?” I asked Julia.
“I started out at the new baths this morning,” she reported. At the time it was the custom for women to use the facilities in the morning, men in the afternoon. “And after that I went to the perfume market and the jewelers’ market, and then to the Temple of Juno Moneta on the Capitol.”
“The Temple of Juno?”
“Every month at this time the patrician ladies gather there to practice the songs for the Matronalia.”
“I see.” Another of those women’s things I was going to have to get accustomed to. “And did this activity reap a rich reward?”
“Well, first off, everybody has an astrologer. But you aren’t interested in astrologers, are you?”
“As it happened, references to astrology were about the only occult things left out of Ateius’s curse.”
“I thought so. Once I’d cleared away the clutter of abortionists and fortune-tellers and so forth, I kept turning up three names: Eschmoun of Thapsus, Elagabal the Syrian, and Ariston of Cumae.”
“Ariston of Cumae? That doesn’t sound like a magician’s name. It sounds more like a professor of rhetoric.”
“Nonetheless, a good many well-born women regard him as an infallible seer and spirit-guide. He is supposed to be on familiar terms with the powers of the underworld.”
“It might have been worse. At least he’s not Ugbo the Wonder-Worker. And what business have these ladies with such powers?”
“A number of things. Communicating with dead relatives, who give them guidance during difficult times, and underworld spirits are supposed to be good at spying. The women ask what their husbands are up to.”
“Hmm. No wonder the Senate is always trying to drive them out of the City. Speaking of which—” I took the papyrus from inside my tunic and spread it on the table. “Just as I thought. All three of them are on the list of foreign magicians supposedly driven out of Rome three years ago.”