Mauma had stopped stealing and taken up safer ways to do harm and wreckage. She’d forget, so-call forget, that missus’ sleeves were basted loose, and one of them would pop open at church or somewhere. Mauma had me sew on buttons without knots, and they would fall off missus’ bosom on the first wear-round. Everybody with an ear could hear missus shout at mauma for her laziness, and mauma cry out, “Oh, missus, pray for me, I wants to do better.”
I can’t say what all mischief mauma did, just what I saw, and that was plenty. She “accidently” broke whatever piece of china or table figurine was sitting round. Flipped it over and kept walking. When she saw the tea trays Aunt-Sister left in the warming kitchen for Cindie to take up, she would drop whatever bit of nastiness she could into the teapot. Dirt off the floor, lint off the rug, spit from her mouth. I told Miss Sarah, stay clear of the tea trays.
Day before the storm came, a still feeling weighed on the air. You felt like you were waiting, but you didn’t know what for. Tomfry said it was a hurricane and batten down. Prince and Sabe closed the house shutters, stored the work yard tools in the shed, and fastened up the animals. Inside, we rolled up carpets on the first floor and moved the fragiles from near the windows. Missus had us bring the food rations inside from the kitchen house.
It came in the night while I was in bed with mauma. The wind screamed and threw limbs against the house. So many palm trees rattled in the dark, mauma and I had to shout to hear each other. We sat in the bed and watched the rain pitch against the high window and pour in round the edges. Floodwater washed under the door. I sang my songs loud as I could to take my mind from it.
Cross the water, cross the sea,
Let them fishes carry me.
If that water take too long,
Carry me on, Carry me on.
When the storm finally passed, we swung our legs onto the floor and the water cut circles above our ankles. Mauma’s so-call poor sorry room had turned into a poor sorry room.
At low tide next day, the floodwater drew back and everyone got called to the cellar to shovel out the mud. The work yard was a mess of sticks and broken palm fans, water pails and horse feed, the door off the privy, whatever the wind had grabbed and dropped. A piece of ship sail was hung in the branches of the spreading tree.
Once we got mauma’s room cleaned up, I went out to see the sail in the tree. It waved in the breeze, making a strange sight. Beneath the branches, the ground was a wet slate of clay. Taking a stick, I wrote BABY BOY BLUE BLOW YOUR HORN HETTY, digging the letters deep in the starchy mud, pleased at my penmanship. When Aunt-Sister called me to the kitchen house, I smeared over the words with the toe of my shoe.
The rest of the day, the sun shone down and dried out the world.
Next morning while me and mauma were in the dining room waiting for devotions, Miss Mary came hurrying down the hallway with missus trotting behind her. Headed for the back door.
Mauma leaned on her cane, said, “Where they tearing off to?”
Looking from the window, we saw Lucy, Miss Mary’s waiting maid, under the tree and the sail still caught in the branches. We saw Miss Mary lead missus cross the yard right to where Lucy stood looking at the ground, and a hot feeling came up from my stomach and spread over my chest.
“What they looking at?” mauma said, watching how the three of them tipped from their waists and studied the dirt.
Then Lucy ran full-tilt back toward the house. Drawing close, she yelled, “Handful! Handful! Missus say come out here right now.”
I went, full-knowing.
My words, straight from the speller, were baked in the clay. The smear-over of mud from my shoe had crackled and thinned away, leaving the deep crevice of the letters.