Home>>read The Handmaid's Tale free online

The Handmaid's Tale(7)

By:Margaret Atwood


Ordinary, said Aunt Lydia, is what you are used to. This may not seem ordinary to you now, but after a time it will. It will become ordinary.





III

NIGHT





CHAPTER SEVEN


The night is mine, my own time, to do with as I will, as long as I am quiet. As long as I don’t move. As long as I lie still. The difference between lie and lay. Lay is always passive. Even men used to say, I’d like to get laid. Though sometimes they said, I’d like to lay her. All this is pure speculation. I don’t really know what men used to say. I had only their words for it.

I lie, then, inside the room, under the plaster eye in the ceiling, behind the white curtains, between the sheets, neatly as they, and step sideways out of my own time. Out of time. Though this is time, nor am I out of it.

But the night is my time out. Where should I go?


Somewhere good.

Moira, sitting on the edge of my bed, legs crossed, ankle on knee, in her purple overalls, one dangly earring, the gold fingernail she wore to be eccentric, a cigarette between her stubby yellow-ended fingers. Let’s go for a beer.

You’re getting ashes in my bed, I said.

If you’d make it you wouldn’t have this problem, said Moira.

In half an hour, I said. I had a paper due the next day. What was it? Psychology, English, Economics. We studied things like that, then. On the floor of the room there were books, open face down, this way and that, extravagantly.

Now, said Moira. You don’t need to paint your face, it’s only me. What’s your paper on? I just did one on date rape.

Date rape, I said. You’re so trendy. It sounds like some kind of dessert. Date Rapé.

Ha ha, said Moira. Get your coat.

She got it herself and tossed it at me. I’m borrowing five bucks off you, okay?


Or in a park somewhere, with my mother. How old was I? It was cold, our breaths came out in front of us, there were no leaves on the trees; grey sky, two ducks in the pond, disconsolate. Breadcrumbs under my fingers, in my pocket. That’s it: she said we were going to feed the ducks.

But there were some women burning books, that’s what she was really there for. To see her friends; she’d lied to me, Saturdays were supposed to be my day. I turned away from her, sulking, towards the ducks, but the fire drew me back.

There were some men, too, among the women, and the books were magazines. They must have poured gasoline, because the flames shot high, and then they began dumping the magazines, from boxes, not too many at a time. Some of them were chanting; onlookers gathered.

Their faces were happy, ecstatic almost. Fire can do that. Even my mother’s face, usually pale, thinnish, looked ruddy and cheerful, like a Christmas card; and there was another woman, large, with a soot smear down her cheek and an orange knitted cap, I remember her.

You want to throw one on, honey? she said. How old was I?

Good riddance to bad rubbish, she said, chuckling. It okay? she said to my mother.

If she wants to, my mother said; she had a way of talking about me to others as if I couldn’t hear.

The woman handed me one of the magazines. It had a pretty woman on it, with no clothes on, hanging from the ceiling by a chain wound around her hands. I looked at it with interest. It didn’t frighten me. I thought she was swinging, like Tarzan from a vine, on the TV.

Don’t let her see it, said my mother. Here, she said to me, toss it in, quick.

I threw the magazine into the flames. It riffled open in the wind of its burning; big flakes of paper came loose, sailed into the air, still on fire, parts of women’s bodies, turning to black ash, in the air, before my eyes.


But then what happens, but then what happens?

I know I lost time.

There must have been needles, pills, something like that. I couldn’t have lost that much time without help. You have had a shock, they said.

I would come up through a roaring and confusion, like surf boiling. I can remember feeling quite calm. I can remember screaming, it felt like screaming though it may have been only a whisper, Where is she? What have you done with her?

There was no night or day; only a flickering. After a while there were chairs again, and a bed, and after that a window.

She’s in good hands, they said. With people who are fit. You are unfit, but you want the best for her. Don’t you?

They showed me a picture of her, standing outside on a lawn, her face a closed oval. Her light hair was pulled back tight behind her head. Holding her hand was a woman I didn’t know. She was only as tall as the woman’s elbow.

You’ve killed her, I said. She looked like an angel, solemn, compact, made of air.

She was wearing a dress I’d never seen, white and down to the ground.


I would like to believe this is a story I’m telling. I need to believe it. I must believe it. Those who can believe that such stories are only stories have a better chance.

If it’s a story I’m telling, then I have control over the ending. Then there will be an ending, to the story, and real life will come after it. I can pick up where I left off.

It isn’t a story I’m telling.

It’s also a story I’m telling, in my head, as I go along.

Tell, rather than write, because I have nothing to write with and writing is in any case forbidden. But if it’s a story, even in my head, I must be telling it to someone. You don’t tell a story only to yourself. There’s always someone else.

Even when there is no one.

A story is like a letter. Dear You, I’ll say. Just you, without a name. Attaching a name attaches you to the world of fact, which is riskier, more hazardous: who knows what the chances are out there, of survival, yours? I will say you, you, like an old love song. You can mean more than one.

You can mean thousands.

I’m not in any immediate danger, I’ll say to you.

I’ll pretend you can hear me.

But it’s no good, because I know you can’t.





IV

WAITING ROOM





CHAPTER EIGHT


The good weather holds. It’s almost like June, when we would get out our sundresses and our sandals and go for an ice-cream cone. There are three new bodies on the Wall. One is a priest, still wearing the black cassock. That’s been put on him, for the trial, even though they gave up wearing those years ago, when the sect wars first began; cassocks made them too conspicuous. The two others have purple placards hung around their necks: Gender Treachery. Their bodies still wear the Guardian uniforms. Caught together, they must have been, but where? A barracks, a shower? It’s hard to say. The snowman with the red smile is gone.

“We should go back,” I say to Ofglen. I’m always the one to say this. Sometimes I feel that if I didn’t say it, she would stay here forever. But is she mourning or gloating? I still can’t tell.

Without a word she swivels, as if she’s voice-activated, as if she’s on little oiled wheels, as if she’s on top of a music box. I resent this grace of hers. I resent her meek head, bowed as if into a heavy wind. But there is no wind.

We leave the Wall, walk back the way we came, in the warm sun.

“It’s a beautiful May day,” Ofglen says. I feel rather than see her head turn towards me, waiting for a reply.

“Yes,” I say. “Praise be,” I add as an afterthought. Mayday used to be a distress signal, a long time ago, in one of those wars we studied in high school. I kept getting them mixed up, but you could tell them apart by the airplanes if you paid attention. It was Luke who told me about Mayday though. Mayday, Mayday, for pilots whose planes had been hit, and ships – was it ships too? – at sea. Maybe it was SOS for ships. I wish I could look it up. And it was something from Beethoven, for the beginning of the victory, in one of those wars.

Do you know what it came from? said Luke. Mayday?

No, I said. It’s a strange word to use for that, isn’t it?

Newspapers and coffee, on Sunday mornings, before she was born. There were still newspapers, then. We used to read them in bed.

It’s French, he said. From M’aidez.

Help me.


Coming towards us there’s a small procession, a funeral: three women, each with a black transparent veil thrown over her headdress. An Econowife and two others, the mourners also Econowives, her friends perhaps. Their striped dresses are worn-looking, as are their faces. Some day, when times improve, says Aunt Lydia, no one will have to be an Econowife.

The first one is the bereaved, the mother; she carries a small black jar. From the size of the jar you can tell how old it was when it foundered, inside her, flowed to its death. Two or three months, too young to tell whether or not it was an Unbaby. The older ones and those that die at birth have boxes.

We pause, out of respect, while they go by. I wonder if Ofglen feels what I do, a pain like a stab, in the belly. We put our hands over our hearts to show these stranger women that we feel with them in their loss. Beneath her veil the first one scowls at us. One of the others turns aside, spits on the sidewalk. The Econowives do not like us.


We go past the shops and come to the barrier again, and are passed through. We continue on among the large empty-looking houses, the weedless lawns. At the corner near the house where I’m posted, Ofglen stops, turns to me.

“Under His Eye,” she says. The right farewell.

“Under His Eye,” I reply, and she gives a little nod. She hesitates, as if to say something more, but then she turns away and walks down the street. I watch her. She’s like my own reflection, in a mirror from which I am moving away.