The Grapes of Wrath(56)
And now Al, moving humbly near, saw that his brother was not a swaggerer as he had supposed. Al saw the dark brooding eyes of his brother, and the prison calm, the smooth hard face trained to indicate nothing to a prison guard, neither resistance nor slavishness. And instantly Al changed. Unconsciously he became like his brother, and his handsome face brooded, and his shoulders relaxed. He hadn’t remembered how Tom was.
Tom said, “Hello, Al. Jesus, you’re growin’ like a bean! I wouldn’t of knowed you.”
Al, his hand ready if Tom should want to shake it, grinned selfconsciously. Tom stuck out his hand and Al’s hand jerked out to meet it. And there was liking between these two. “They tell me you’re a good hand with a truck,” said Tom.
And Al, sensing that his brother would not like a boaster, said, “I don’t know nothin’ much about it.”
Pa said, “Been smart-alecking aroun’ the country. You look wore out. Well, you got to take a load of stuff into Sallisaw to sell.”
Al looked at his brother Tom. “Care to ride in?” he said as casually as he could.
“No, I can’t,” said Tom. “I’ll help aroun’ here. We’ll be—together on the road.”
Al tried to control his question. “Did—did you bust out? Of jail?”
“No,” said Tom. “I got paroled.”
“Oh.” And Al was a little disappointed.
Chapter 9
In the little houses the tenant people sifted their belongings and the belongings of their fathers and of their grandfathers. Picked over their possessions for the journey to the west. The men were ruthless because the past had been spoiled, but the women knew how the past would cry to them in the coming days. The men went into the barns and the sheds.
That plow, that harrow, remember in the war we planted mustard? Remember a fella wanted us to put in that rubber bush they call guayule? Get rich, he said. Bring out those tools—get a few dollars for them. Eighteen dollars for that plow, plus freight—Sears Roebuck.
Harness, carts, seeders, little bundles of hoes. Bring ’em out. Pile ’em up. Load ’em in the wagon. Take ’em to town. Sell ’em for what you can get. Sell the team and the wagon, too. No more use for anything.
Fifty cents isn’t enough to get for a good plow. That seeder cost thirty-eight dollars. Two dollars isn’t enough. Can’t haul it all back—Well, take it, and a bitterness with it. Take the well pump and the harness. Take halters, collars, hames, and tugs. Take the little glass brow-band jewels, roses red under glass. Got those for the bay gelding. ’Member how he lifted his feet when he trotted?
Junk piled up in a yard.
Can’t sell a hand plow any more. Fifty cents for the weight of the metal. Disks and tractors, that’s the stuff now.
Well, take it—all junk—and give me five dollars. You’re not buying only junk, you’re buying junked lives. And more—you’ll see—you’re buying bitterness. Buying a plow to plow your own children under, buying the arms and spirits that might have saved you. Five dollars, not four. I can’t haul ’em back—Well, take ’em for four. But I warn you, you’re buying what will plow your own children under. And you won’t see. You can’t see. Take ’em for four. Now, what’ll you give for the team and wagon? Those fine bays, matched they are, matched in color, matched the way they walk, stride to stride. In the stiff pull—straining hams and buttocks, split-second timed together. And in the morning, the light on them, bay light. They look over the fence sniffing for us, and the stiff ears swivel to hear us, and the black forelocks! I’ve got a girl. She likes to braid the manes and forelocks, puts little red bows on them. Likes to do it. Not any more. I could tell you a funny story about that girl and that off bay. Would make you laugh. Off horse is eight, near is ten, but might of been twin colts the way they work together. See? The teeth. Sound all over. Deep lungs. Feet fair and clean. How much? Ten dollars? For both? And the wagon—Oh, Jesus Christ! I’d shoot ’em for dog feed first. Oh, take ’em! Take ’em quick, mister. You’re buying a little girl plaiting the forelocks, taking off her hair ribbon to make bows, standing back, head cocked, rubbing the soft noses with her cheek. You’re buying years of work, toil in the sun; you’re buying a sorrow that can’t talk. But watch it, mister. There’s a premium goes with this pile of junk and the bay horses—so beautiful—a packet of bitterness to grow in your house and to flower, some day. We could have saved you, but you cut us down, and soon you will be cut down and there’ll be none of us to save you.