Mentira tras mentira, she said. She bent to study his palm. Qué ve? he said.
Veo dos hermanos. Uno ha muerto.
He said that he had a sister who had died but she shook her head. Hermano, she said. Uno que vive, uno que ha muerto.
Cuál es cual?
No sabes?
No.
Ni yo tampoco.
She let go his hand and rose and took up the bucket. She looked again across the field at the children and the horse. She said that he had perhaps been fortunate in the night for the rain may have kept those indoors who might otherwise have been abroad but she said that the rain which befriends can also betray one. She said also that while the rain fell by the will of God evil chose its own hour and that those whom it sought out were perhaps not entirely lacking of some certain darkness in themselves. She said that the heart betrayed itself and the wicked often had eyes to see that which was hidden from the good.
Y sus Ojos?
She tossed her head, her black hair flowed about her shoulders. She said that she had seen nothing. She said that it was only a game. Then she turned and walked across the field and up toward the road.
He rode south all day and in the evening he passed through the town of Casas Grandes and set out south along the road that he’d first ridden with his brother three years before, out past the darkening ruins in the dusk, past the ancient ballcourts where the nighthawks were hunting yet. The day following he reached the hacienda at San Diego and sat the horse in the old cottonwoods by the river. Then he rode the horse across the board bridge and up to the domicilios.
The Muñoz house stood empty. He walked through the rooms. There were no furnishings of any kind. In the niche where the Virgin had stood nothing but a gray scale of old candlewax pooled on the dusty plaster.
He stood in the door, then he walked out and mounted up and rode up to the compound and through the gates.
In the courtyard an old man who sat weaving baskets told him that they were gone. He asked the old man if he knew where they had gone but the old man seemed not to have a clear understanding of the idea of destination. He gestured widely at the world. The rider sat the horse and looked about the courtyard. The old touring car. The ruining buildings. A hen turkey roosting in a sashless window. The old man had bent again to his basket and he wished him a good day and turned the horse and leading the packhorse rode out through the tall arched gate and past the tenants’ quarters and down the hill to the river and across the bridge again.
Two days later he rode through Las Varas and turned east toward La Boquilla on the road where he and his brother had first seen their father’s horse come up from the lake into the road wet and dripping. There’d been no rain in the high country and the road was dusty underfoot. A dry wind blowing down from the north. On the distant plain beyond the lake the dust blowing out of Babícora as if it were afire. In the evening the big red Waco plane came in from the west and circled and dropped among the trees.
He camped on the plain and made a small fire that seethed in the wind like a forgefire and swallowed up his meager hoard of sticks and limbs. He watched it burn and watched it burn. The rags of flame that fled downcountry broke and vanished like a shout in the darkness. The next day he rode through Babícora and Santa Ana de Babícora and took the road north to Namiquipa.
The town was little more than a mining camp sited on a bluff above the river and he staked his horses below the town to the east in a grove of river willows and bathed in the river and washed his clothes. In the morning when he rode up into the town he encountered a wedding party coming along the road. A common wood carreta hung with bunting. A tarp of manta tied over a rickety bowframe of willow poles to keep the bride from the sun. The cart was drawn by a single small mule, gray and shambling, the bride sat alone in the cart holding a parasol open beneath the teetering canopy. In the road beside her walked a company of men in suits of black or suits of gray that had perhaps once been black and as they passed the bride turned and looked at him sitting the horse by the roadside like some pale witness of ill omen and she blessed herself and turned away again and they went on. He would see the cart again in the village. The wedding was not till after noon and they had ridden in so early solely to take advantage of the dustless condition of the road at that hour.
He followed them down into the town and he rode his horse through the small dusty streets. No one was about. He leaned from his horse and rapped at a random door and sat listening. No one came. He shucked his boot backwards out of the stirrup and kicked at the door by way of knocking louder but the door was imperfectly latched and it swung slowly open into the low darkness.
Hola, he called.