Reading Online Novel

Orphan Train(34)



And that’s the end of it. The subject of school doesn’t come up again.


SEVERAL TIMES A DAY MRS. BYRNE MATERIALIZES IN THE SEWING room like a phantom, but she never picks up a needle. Her duties, as far as I can see, consist of keeping track of orders, handing out assignments to Fanny, who then doles them out to us, and collecting the finished garments. She asks Fanny for progress reports, all the while scanning the room to be sure the rest of us are hard at work.

I am full of questions for the Byrnes that I’m afraid to ask. What is Mr. Byrne’s business, exactly? What does he do with the clothes the women make? (I could say we make, but the work I do, basting and hemming, is like peeling potatoes and calling yourself a cook.) Where does Mrs. Byrne go all day, and what does she do with her time? I can hear her upstairs now and then, but it’s impossible to know what she’s up to.

Mrs. Byrne has many rules. She scolds me in front of the other girls for minor infractions and mistakes—not folding my bed linen as tightly as I should have or leaving the door to the kitchen ajar. All doors in the house are supposed to be shut at all times, unless you’re entering or leaving. The way the house is closed off—the door to the sewing room, the doors to the kitchen and dining room, even the door at the top of the stairs—makes it a forbidding and mysterious place. At night, on my pallet in that dark hall at the foot of the stairs, rubbing my feet together for warmth, I am frightened. I’ve never been alone like this. Even at the Children’s Aid Society, in my iron bed on the ward, I was surrounded by other girls.

I’m not allowed to help in the kitchen—I think Mrs. Byrne is afraid I might steal food. And, indeed, like Fanny, I have taken to slipping a slice of bread or an apple into my pocket. The food Mrs. Byrne makes is bland and unappealing—soft gray peas from a can, starchy boiled potatoes, watery stews—and there’s never enough of it. I can’t tell if Mr. Byrne really doesn’t notice how dreadful the food is, or whether he doesn’t care—or if his mind is simply elsewhere.

When Mrs. Byrne isn’t around, Mr. Byrne is friendly. He likes to talk with me about Ireland. His own family, he tells me, is from Sallybrook, near the east coast. His uncle and cousins were Republicans in the War of Independence; they fought with Michael Collins and were there at the Four Courts building in Dublin in April of 1922, when the Brits stormed the building and killed the insurgents, and they were there when Collins was assassinated a few months later, near Cork. Collins was the greatest hero Ireland ever had, don’t you know?

Yes, I nod. I know. But I’m skeptical his cousins were there. My da used to say every Irishman you meet in America swears to have a relative who fought alongside Michael Collins.

My da loved Michael Collins. He sang all the revolutionary songs, usually loudly and out of tune, until Mam would tell him to be quiet, that the babies were sleeping. He told me lots of dramatic stories—about the Kilmainham jail in Dublin, for instance, where one of the leaders of the 1916 uprising, Joseph Plunkett, married his sweetheart Grace Gifford in the tiny chapel just hours before being executed by firing squad. Fifteen were executed in all that day, even James Connolly, who was too ill to stand, so they strapped him to a chair and carried him out into the courtyard and riddled his body with bullets. “Riddled his body with bullets”—my da talked like that. Mam was always shushing him, but he waved her off. “It’s important they know this,” he said. “It’s their history! We might be over here now, but by God, our people are over there.”

Mam had her reasons for wanting to forget. It was the 1922 treaty, leading to the formation of the Free State, that pushed us out of Kinvara, she said. The Crown Forces, determined to crush the rebels, raided towns in County Galway and blew up railway lines. The economy was in ruins. Little work was to be had. My da couldn’t find a job.

Well, it was that, she said, and the drink.

“You could be my daughter, you know,” Mr. Byrne tells me. “Your name—Dorothy . . . we always said we’d give to our own child someday, but alas it didn’t come to pass. And here you are, red hair and all.”

I keep forgetting to answer to Dorothy. But in a way I’m glad to have a new identity. It makes it easier to let go of so much else. I’m not the same Niamh who left her gram and aunties and uncles in Kinvara and came across the ocean on the Agnes Pauline, who lived with her family on Elizabeth Street. No, I am Dorothy now.


“DOROTHY, WE NEED TO TALK,” MRS. BYRNE SAYS AT DINNER ONE evening. I glance at Mr. Byrne, who is studiously buttering a baked potato.