The songs all drew on the world and images of the Bengali village, and contained parables that anyone could understand: the body, sang Paban, is like a pot of clay; the human soul the water of love. Inner knowledge found with the help of the guru fires the pot and bakes the clay, for an unfired pot cannot contain water. Other songs were sprinkled with readily comprehensible images of boats and nets, rice fields, fish ponds and the village shop:
Cut the rice stalks,
O rice-growing brother.
Cut them in a bunch
Before they begin to smell
Rotten like your body
Without a living heart.
Sell your goods, my store-keeping brother,
While the market is brisk,
When the sun fades
And your customers depart,
Your store is a lonely place …
Later, after dinner, Paban and the other Bauls went out to hear a rival Baul singer perform in the Kenduli market place, leaving Kanai on his own, sitting cross-legged on the rug, singing softly. I sat beside him and asked what he was doing.
“This is how I remember the songs,” he said. “I am blind, so I cannot read and write the verses. Instead, when I am left alone, I hum a few bars and repeat the songs to myself to help me commit them to memory. It is by repeating them that I remember.”
Kanai smiled. “There are some advantages to being blind,” he said. “I can learn songs much quicker than other people, and pick up tunes very fast. Debdas says that I see with my ears. When he forgets, I have to remind him, even if it is a song that he originally taught me, or sometimes, even one he composed.”
At Kanai’s request, I lit a cigarette for him, and we chatted about his childhood, as he filled out the brief picture of his life that Manisha had painted for me.
“I was born in the village of Tetulia,” he said, leaning back and puffing contentedly away, “not far from here, near Birbhum. I was born with eyes that could see, but lost my sight when I caught smallpox before my first birthday. Who knows? Maybe I did something wrong in a previous life to be punished like this.
“My father had no land of his own, so used to work during the harvest and the planting season for the local zamindar. The landlord gave him a small house, and eventually he got to own it. I had two sisters and a brother, as well as fourteen cousins, and at one point there were as many as twenty-three people sleeping in the house, so we used to take our rest in shifts. All my uncles were casual labourers too, except one who was a silk weaver: every day he used to go to the zamindar’s estate house, where the looms were kept. The zamindar looked after the village and treated us all as if we were his extended family. He employed everyone in the village, either in his fields or in his silk business. He was a good man, but there was not much money—things were always tight for us.
“I was ten when my brother was killed in an accident involving a heavily laden bullock cart, and eleven when my father passed away too, from an asthma attack. This left me with the responsibility to feed my two sisters. They were growing girls and needed food. At first it wasn’t too hard. Once I got used to begging from my own friends, from door to door, I found it wasn’t difficult to get enough to fill all our stomachs. We were loved and looked after: I only had to say, ‘I am hungry,’ and I would be fed. The door of the poor man is always open—it is only the doors of the rich that close as you approach. If the people in the village came to hear that another family was going through a hard time they would always give them rice or a cow dung cake for fuel.
“I used to go out in the morning with my stick and my bowl, taking the name of Hari [Krishna], and would come back by lunch. Whatever I had collected we shared, and ate. People knew the family, and knew what had happened to us. They felt sorry for us, and although they were very poor themselves they would always give something: a rupee, or some rice and vegetables. The problems only began when one of my sisters became eligible for marriage.
“I was fifteen, and beginning to talk to prospective grooms, but it was clear from the beginning that it wasn’t going to be easy. Some people in the village thought we were cursed because of all the bad luck we had suffered—first with me going blind, then the two deaths in rapid succession. Others considered my proposal, but demanded dowries I knew I would never be able to pay. I became more and more depressed, and without realising it I must have communicated this to my sister. One day I was at a friend’s place drinking tea when I was told I had to go back home immediately. When I returned, I discovered that my sister had committed suicide. I had no idea she was even near doing such a thing: she must have thought she was too much of a burden on me, and that we could not afford the wedding. Whatever the reason, she hanged herself from the ceiling beam of our one room.