Catch-22(208)
Heller was not unknown in publishing circles prior to Catch-22. His first published work appeared in the fall 1945 issue of Story, an issue dedicated to short fiction by returning servicemen. For several years after the war, he wrote what he called “New Yorker–type” stories about Jewish life in Depression-era Brooklyn. Several of these formula pieces were published in Esquire and the Atlantic Monthly while Heller was completing undergraduate work in English at NYU. These publications gained him some attention as a promising new writer, but he published no new stories after 1948—partly because they weren’t selling anymore, but primarily because he was ready to move on to more universal material:
By the time I was a senior in college, I’d done a little more reading and I began to suspect that literature was more serious, more interesting than analyzing an endless string of Jewish families in the Depression. I could see that type of writing was going out of style. I wanted to write something that was very good and I had nothing good to write. So I wrote nothing.1
Instead, he began graduate studies in English at Columbia, which he would complete with an M.A. in 1949, followed by an additional year at Oxford on a Fulbright Scholarship. After two years teaching expository writing at Pennsylvania State University, Heller moved back to New York in 1952 and took a job writing for a small advertising agency, and later for Remington Rand. Graduate work provided the insight required to attempt serious literature, and Heller wanted to write a novel. The drive developed tentatively and without much outside inspiration. He was generally disappointed by the new novels of the early postwar years: “There was a terrible sameness about books being published and I almost stopped reading as well as writing.” He considered the war novels of Jones, Miller, Shaw, and others quite good, but he did not at first consider his own wartime experiences as subject for fiction. Nearly thirty typescripts accumulated by 1952, but only one—the never-published “Crippled Phoenix”—offered a hint of the wartime traumas that would surface in Catch-22.
In 1953, he began a series of notecards outlining characters and a military scenario for what would become Catch-22. Certainly his wartime experiences, and those of boyhood friends like George Mandel, formed a basis for the new project. Mandel, who had been seriously wounded as an infantryman in Europe, would eventually write The Wax Boom (1962), a tough war novel that also questioned traditional army chain-of-command responses to combat situations. Mandel remained a responsive and insightful reader for Heller during the seven years that Catch-22 evolved.
A photograph from Joseph Heller’s copy of the 488th Squadron’s unofficial scrapbook. Heller is on the right.
But in 1953, Heller was still searching for the right form and style of expression. In literature, he found himself attracted to the innovative work of Waugh, Nabokov, and Céline for their successes in achieving the kind of effect Heller wanted. In an early post-publication interview, Heller used Nabokov’s work to describe the effect he himself was searching for: “Nabokov in Laughter in the Dark takes an extremely flippant approach to situations deeply tragic and pathetic, and I began to try for a similar blending of the comic and the tragic so that everything that takes place seems to be grotesque yet plausible.”2
From a publishing perspective, however, it was Heller’s interest in Céline that finally sparked a marketable product. Heller had read Céline’s Journey to the End of the Night while teaching at Penn State; sometime later, probably in 1954, he read Céline’s Death on the Installment Plan. Céline’s experimentation with time, structure, and colloquial speech profoundly affected him, and triggered a crucial burst of creative energy. Heller recalled the event for his 1975 Playboy interview with Sam Merrill:
I was lying in bed, thinking about Céline, when suddenly the opening lines of Catch-22 came to me: “It was love at first sight. The first time he saw the chaplain, Blank fell madly in love with him.” I didn’t come up with the name Yossarian until later, and the chaplain wasn’t necessarily an Army chaplain. He could have been a prison chaplain. Ideas of plot, pace, character, style, and tone all tumbled out that night, pretty much the way they finally appeared in the book. The next morning, at work, I wrote out the whole first chapter and sent it to my agent, Candida Donadio, who sold it to New World Writing.
Donadio offered “Catch-18” to Arabel Porter at New American Library’s Mentor Books, and immediately found another enthusiastic fan; Porter wanted “Catch-18” for the Seventh Mentor Selection of New World Writing, an NAL series dedicated to publishing the best new literature and criticism. Other NAL editors concurred in superlative terms; Walter Freeman believed that “Of all the recommended pieces lately, this stands out. It seems like part of a really exciting, amusing novel.” Founding editor Victor Weybright was convinced that “Catch-18” was the “funniest thing we have ever had for NWW.”3