She spoke in an english learned largely from schoolbooks and he tested each phrase for the meanings he wished to hear, repeating them silently to himself and then questioning them anew. She said that she was glad that he’d come.
I told you I would.
Yes.
They turned, the trumpet rapped.
Did you not think I would?
She tossed her head back and looked at him, smiling, her eyes aglint. Al contrario, she said. I knew you would come.
At the band’s intermission they made their way to the refreshment stand and he bought two lemonades in paper cones and they went out and walked in the night air. They walked along the road and there were other couples in the road and they passed and wished them a good evening. The air was cool and it smelled of earth and perfume and horses. She took his arm and she laughed and called him a mojado-reverso, so rare a creature and one to be treasured. He told her about his life. How his grandfather was dead and the ranch sold. They sat on a low concrete watertrough and with her shoes in her lap and her naked feet crossed in the dust she drew patterns in the dark water with her finger. She’d been away at school for three years. Her mother lived in Mexico and she went to the house on Sundays for dinner and sometimes she and her mother would dine alone in the city and go to the theatre or the ballet. Her mother thought that life on the hacienda was lonely and yet living in the city she seemed to have few friends.
She becomes angry with me because I always want to come here. She says that I prefer my father to her.
Do you?
She nodded. Yes. But that is not why I come. Anyway, she says I will change my mind.
About coming here?
About everything.
She looked at him and smiled. Shall we go in?
He looked toward the lights. The music had started.
She stood and bent with one hand on his shoulder and slipped on her shoes.
I will introduce you to my friends. I will introduce you to Lucía. She is very pretty. You will see.
I bet she aint as pretty as you.
Oh my. You must be careful what you say. Besides it is not true. She is prettier.
He rode back alone with the smell of her perfume on his shirt. The horses were still tied and standing at the edge of the barn but he could not find Rawlins or Roberto. When he untied his horse the other two tossed their heads and whinnied softly to go. Cars were starting up in the yard and groups of people were moving along the road and he untracted the greenbroke horse out from the lights and into the road before mounting up. A mile from the town a car passed full of young men and they were going fast and he reined the horse to the side of the road and the horse skittered and danced in the glare of the headlights and as they passed they called out at him and someone threw an empty beercan. The horse reared and pitched and kicked out and he held it under him and talked to it as if nothing at all had happened and after a while they went on again. The boil of dust the car had left lay before them down the narrow straight as far as he could see roiling slowly in the starlight like something enormous uncoiling out of the earth. He thought the horse had handled itself well and as he rode he told it so.
THE HACENDADO had bought the horse through an agent sight unseen at the spring sales in Lexington and he’d sent Armando’s brother Antonio to get the animal and bring it back. Antonio left the ranch in a 1941 International flatbed truck towing a homemade sheetmetal trailer and he was gone two months. He carried with him letters in both english and Spanish signed by Don Héctor stating his business and he carried a brown bank envelope tied with a string in which was a great deal of money in both dollars and pesos together with sight-drafts on banks in Houston and Memphis. He spoke no english and he could neither read nor write. When he got back the envelope was gone together with the Spanish letter but he had the english letter and it was separated into three parts along the lines of its folding and it was dogeared and coffeestained and stained with other stains some of which may have been blood. He’d been in jail once in Kentucky, once in Tennessee, and three times in Texas. When he pulled into the yard he got out and walked stiffly to the house and knocked at the kitchen door. María let him in and he stood with his hat in his hand while she went for the hacendado. When the hacendado entered the kitchen they shook hands gravely and the hacendado asked after his health and he said that it was excellent and handed him the pieces of the letter together with a sheaf of bills and receipts from cafes and gas stations and feedstores and jails and he handed him the money he had left including the change in his pockets and he handed him the keys to the truck and lastly he handed him the factura from the Mexican aduana at Piedras Negras together with a long manilla envelope tied with a blue ribbon that contained the papers on the horse and the bill of sale.