Lastly he said that he had seen the souls of horses and that it was a terrible thing to see. He said that it could be seen under certain circumstances attending the death of a horse because the horse shares a common soul and its separate life only forms it out of all horses and makes it mortal. He said that if a person understood the soul of the horse then he would understand all horses that ever were.
They sat smoking, watching the deepest embers of the fire where the red coals cracked and broke.
Y de los hombres? said John Grady.
The old man shaped his mouth how to answer. Finally he said that among men there was no such communion as among horses and the notion that men can be understood at all was probably an illusion. Rawlins asked him in his bad Spanish if there was a heaven for horses but he shook his head and said that a horse had no need of heaven. Finally John Grady asked him if it were not true that should all horses vanish from the face of the earth the soul of the horse would not also perish for there would be nothing out of which to replenish it but the old man only said that it was pointless to speak of there being no horses in the world for God would not permit such a thing.
They drove the mares down through the draws and arroyos out of the mountains and across the watered grasslands of the bolsón and penned them. They were at this work for three weeks until by the end of April they had over eighty mares in the trap, most of them halterbroke, some already sorted out for saddlehorses. By then the roundup was underway and droves of cattle were moving daily down out of the open country onto the ranch pastures and although some of the vaqueros had no more than two or three horses to their string the new horses stayed in the trap. On the second morning of May the red Cessna plane came in from the south and circled the ranch and banked and dropped and glided from sight beyond the trees.
An hour later John Grady was standing in the ranch house kitchen with his hat in his hands. A woman was washing dishes at the sink and a man was sitting at the table reading a newspaper. The woman wiped her hands on her apron and went off into another part of the house and in a few minutes she returned. Un ratito, she said.
John Grady nodded. Gracias, he said.
The man rose and folded the newspaper and crossed the kitchen and came back with a wooden rack of butcher and boning knives together with an oilstone and set them out on the paper. At the same moment Don Héctor appeared in the doorway and stood looking at John Grady.
He was a spare man with broad shoulders and graying hair and he was tall in the manner of norteños and light of skin. He entered the kitchen and introduced himself and John Grady shifted his hat to his left hand and they shook hands.
María, said the hacendado. Café por favor.
He held out his hand palm upward toward the doorway and John Grady crossed the kitchen and entered the hall. The house was cool and quiet and smelled of wax and flowers. A tallcase clock stood in the hallway to the left. The brass weights stirred behind the casement doors, the pendulum slowly swept. He turned to look back and the hacendado smiled and extended his hand toward the diningroom doorway. Pásale, he said.
They sat at a long table of english walnut. The walls of the room were covered with blue damask and hung with portraits of men and horses. At the end of the room was a walnut sideboard with some chafingdishes and decanters set out upon it and along the windowsill outside taking the sun were four cats. Don Héctor reached behind him and took a china ashtray from the sideboard and placed it before them and took from his shirtpocket a small tin box of english cigarettes and opened them and offered them to John Grady and John Grady took one.
Gracias, he said.
The hacendado placed the tin on the table between them and took a silver lighter from his pocket and lit the boy’s cigarette and then his own.
Gracias.
The man blew a thin stream of smoke slowly downtable and smiled.
Bueno, he said. We can speak english.
Como le convenga, said John Grady.
Armando tells me that you understand horses.
I’ve been around em some.
The hacendado smoked thoughtfully. He seemed to be waiting for more to be said. The man who’d been sitting in the kitchen reading the paper entered the room with a silver tray carrying a coffee service with cups and creampitcher and a sugarbowl together with a plate of bizcochos. He set the tray on the table and stood a moment and the hacendado thanked him and he went out again.
Don Héctor set out the cups himself and poured the coffee and nodded at the tray. Please help yourself, he said.
Thank you. I just take it black.
You are from Texas.
Yessir.
The hacendado nodded again. He sipped his coffee. He was seated sideways to the table with his legs crossed. He flexed his foot in the chocolatecolored veal boot and turned and looked at John Grady and smiled.