Reading Online Novel

A Suitable Boy(472)



You did mention when we met that you had been in Brahmpur very briefly earlier this year, but we got onto other subjects and did not follow this one up. So Ma (and not only Ma, I should admit) was astonished to find that you already know at least two members of our family. Pran mentioned he had met you at a party. In case you don’t remember him, he is a thin, tall lecturer in the English Department. It is his address that you have just written to. And then there is Kedarnath Tandon, who is Pran’s jijaji – which makes him my jijaji’s jijaji, but that is (in the Brahmpur context, and perhaps in your Delhi context too) a fairly close relation. His son Bhaskar has apparently just had a letter from you as well, even shorter than the one you sent me. You will be sorry to hear that he was slightly injured in the Pul Mela stampede, but now appears to be almost fully recovered. Veena mentioned how happy he was to get the postcard and the information it contained.

Brahmpur is unpleasantly hot these days and I am a little concerned for my sister Savita, who is expecting a baby very soon. But Ma is here to take care of things, and there could not be a better or more solicitous husband than Pran.

I have not quite settled back into my studies, but have decided, a little against my wishes but on the advice of a friend, to take a part in Twelfth Night, which is our Annual Day play this year. I have the part of Olivia, and am busy learning my lines, which takes up a lot of my time. My friend came to the audition to lend me moral support, but ended up with the part of Maria, which in a way serves her right. Ma, being of the old school, has very mixed feelings about my acting. What do you think?

I look forward to your next letter – do write about yourself. I shall be interested in whatever you have to say.

I’d better say goodbye, for already this letter has grown considerably and I presume you must be yawning by now. Ma sends you her best wishes, and I wish you all the best,

Lata



There was no mention in Lata’s letter of Haresh’s opinionatedness, his pronunciation of Kanpur as ‘Cawnpore’, the stench of the tannery, paan, co-respondent shoes, or the photograph of Simran on his desk. It was not that Lata had forgotten them, but rather that the memory of some of them had grown dimmer, some of them no longer appeared to her in quite such a negative light, and one of them was not something she felt she would ever want to mention – unless it became necessary to do so.

But Haresh brought it up himself in his next letter. He mentioned that one of the things that he had most liked about Lata was her own directness, and that this emboldened him to speak freely, especially since she had asked him to tell her about himself. He talked at some length about how important Simran had been in his life, how he had despaired of finding anyone who could mean anything to him after he had realized that there was no hope for him there, and how she – Lata – had appeared at what was a crucial time for him. He now suggested that she write a note to Simran so that the two of them could get better acquainted. He had already written to Simran about his meeting with her, but because the only photograph that he had of her had been with his foster-father at the time, he was unable to enclose it in his letter to Simran. He wrote:

…I hope you will forgive me for talking about Simran so much but she is a wonderful girl and you two are likely to be good friends. If you should like to write to her, here is her address. You cannot write directly to her as her people might intercept the letter, so address the letter to Miss Pritam Kaura, at the address at the bottom of this letter. I should like you to know me well, specially my past life before you make up your mind, and Simran is part and parcel of it.

Sometimes it seems to me that meeting you is too good to be true. I was at a dead end, I knew not what to do and where to look for company. Poor Simran, she is so placed that she cannot express her feelings, her people are the conservative type – nothing like your mother, even if she has mixed feelings about plays. You came into my life like a brightening influence, like someone for whom I have the desire to become better.

You have used very many compliments with regard to my sincerity – given the circumstances I have lived in, one could not afford to be otherwise. Along with sincerity and frankness there is the worse side of it – just because one cannot hurt someone else one postpones a decision to remove someone’s illusions – in the long run one has to suffer for it. When we know each other better and can forgive and forget I shall explain this statement fully. I will give you a hint – perhaps I had better not. Because there are some parts of my life that are far from perfect, and for which you might find it hard to forgive me. Perhaps I have said too much already.